The storm troopers will be after you. | สารวัตรทหารพวกนั้น จะกลับมาหาคุณ |
Not as sorry as you're gonna be after school. | ไม่เสียใจที่คุณกำลังจะเป็นหลังเลิกเรียน |
"Want a ride?" He'll be after me all night. | \"อยากซ้อนไปกับฉันมั้ย? \" เขาคงตามตื้อฉันทั้งคืน\ ถ้าฉันไม่ยอมไปด้วย |
I thought maybe after work you and me go tie one on, check out the local talent. | เอางี้เดี๋ยวเลิกงาน ไปดื่มกัน ไปดูว่าใครเขาทำอะไรกันมั่ง |
It's not a good time. Maybe after the services on Saturday. | มันไม่ใช่เวลาที่เหมาะสม อาจจะหลังจัดงานศพเสร็จในวันเสาร์ |
But maybe after... Arturo is born. | - เอาไว้หลังคลอดอาร์ทูโร่ แล้วกันนะ |
Our first meeting will be after the opening ceremony, after school. | นายจะทำอะไรน่ะ คาโอรุ? ดีจัง! |
Every whacko in the country is going to be after those bums now,wouldn't you say? | ไม่ว่าใครคงออกตามล่าเจ้าพวกนั่น, ลูกว่ามั้ยล่ะ? |
What about tonight? Maybe after mother's day. | คืนนี้เป็นไง หลังวันแม่ |
We believe Voldermort may be after something. | -เราเชื่อว่าโวลเดอร์มอล -กำลังตามหาบางอย่างอยู่ ซีเรียส |
If I can't keep them quiet, the entire clan's gonna be after me with their mouths open and... | ทั้งครอกก็จะตามหาผม... |
I'm messing up her name. God, they're gonna be after me | ผมแอบเปลี่ยนชื่อนางซะแล้ว พวกเขาจะตามมาเล่นงานผมแน่ๆ |